Prevod od "seu povo" do Srpski


Kako koristiti "seu povo" u rečenicama:

Ela foi mandada à França para casar-se com o próximo rei, para salvar a si mesma e ao seu povo, com uma união que deveria protegê-la, mas há forças que conspiram, forças das trevas, forças vindas do coração.
Poslata je u Francusku da se uda za njihovog buduæeg kralja, da spasi sebe i svoj narod, veza koja je trebalo da je zaštiti. Ali postoje sile koje kuju zaveru... sile tame, sile voðene srcem.
Não quero a sua revolução... porque isso não se trata de proteger a mim ou seu povo!
Ne želim tvoju revoluciju, jer se ovde ne radi o mojoj zaštiti ili zaštiti tvojih ljudi.
Em memória das incontáveis vítimas entre seu povo, peço que nós observemos três minutos de silêncio.
U sjeæanje na bezbrojne žrtve meðu vašim narodom... želim da održimo tri minuta šutnje.
E ele morará com eles... e eles serão o seu povo... e o próprio Deus estará com eles e será o seu Deus.
Prebivat æe s njima... i oni æe biti njegov narod... a on æe biti njihov Bog.
Você disse que se uniria a mim.abandonando a vida imortal do seu povo.
Рекла си да ћеш се везати за мене одричући се бесмртности твога народа.
Expulsaram seu povo para as colinas, onde não há o que comer!
Otjerali su vaše ljude u brda da gloðu kamenje.
Está fazendo o que julga melhor para seu povo.
On radi ono što misli da je najbolje za njegov narod.
Para quem seu povo vai olhar na última defesa?
Jer u koga æe tvoji ljudi gledati na zadnjoj liniji obrane?
Desde tempos imemoráveis seu povo acreditava num equilíbrio entre divindades masculinas da natureza e as deusas, ou o sagrado feminino.
Од памтивека... његови људи су обожавали равнотежу између природног мушког божанства... и Богиње, или свете женскости.
Se fosse tão forte e destemido como a sua língua é, o Grendel não se sentiria livre para matar e aterrorizar o seu povo, sem medo de sofrer retaliações.
Да су ти снага и срце тако јаки као ове твоје речи, Грендел не би могао да побије и покоље твоје људе без страха од освете.
E disse, partindo para seu exílio, que voltaria no dia que seu povo precisasse mais dele.
Reèeno je da je otišao u izgnanstvo i obeæao da æe se vratiti kad ga njegov narod bude najviše trebao.
Por gerações, seu povo olhará nos olhos de seus filhos e verá o meu semblante.
Генерацијама, твоји људи ће гледати у очи њихових синова и видеће у њима моју маленкост.
Mas nunca chegará o dia... em que abandonaremos este planeta e o seu povo.
Али дан, који никада неће доћи, је да се ми одрекнемо ове планете... и њених људи.
É, uma grande vitória para o seu povo.
Да, велика победа за твој народ.
Meu pai lutou pela liberdade de seu povo.
Мој отац се борио за слободу својих људи.
Eles estão muito fracos para lutar, como seu povo.
Oni su suviše slabi da se bore, kao što su vaši ljudi.
Case-se com ele e salve o seu povo.
Udaj se za tog tipa i spasi svoj narod.
Não temos rixa com seu povo.
Mi nemamo nikakav spor s vama.
Ele quer liderá-los contra seu povo.
Namerava da ih povede protiv vaših ljudi.
A primeira vez que vim à Terra... a ira de Loki veio atrás de mim e o seu povo pagou por isso.
Kad sam prvi put došô na Zemlju, Lokijev bes me pratio i vaš narod je platio cenu.
Thranduil não arriscaria as vidas de seu povo contra a fúria do dragão.
Tranduil ne htede da rizikuje živote svog roda protiv zmajevog besa.
Muito em breve, ninguém nem vai saber que o seu povo esteve aqui.
Uskoro nitko neæe ni znati da su tvoj narod živio ovdje.
Um homem adorado que nunca desistiu de seu povo.
Veoma omiljen lik. Tip koji nikad nije odustao od svojih ljudi.
É assim que seu povo luta?
Je I' tako ti i tvoji ratujete?
Você abandonou seu povo enquanto éramos destruídas.
Napustila si svoj narod dok smo bile uništavane.
E eu achava que seu povo fosse bom em contar histórias.
MISLIO SAM DA BI TVOJ NAROD TREBALO DA BUDE DOBAR U PRIPOVEDANJU PRIÈA.
Acho que deveria ver o que está acontecendo com o seu povo agora.
MISLIM DA TREBA DA ODEŠ I VIDIŠ ŠTA SE DEŠAVA TVOM NARODU SAD.
Lição dois: nada é mais importante para o líder que servir seu povo.
Druga lekcija. Nijedan zadatak nije premali kad služiš svom narodu.
Porque eu não perdoo seu povo... por ter tirado a vida do meu pai... a do pai dele, e a do pai do pai dele.
Jer ne mogu da oprostim vama ljudima, što ste oduzeli život mom ocu. I njegovom ocu. I ocu njegovog oca.
Seu povo tem cotovelos, não é?
Vi ljudi imate ruke, zar ne?
"Embora Kim Jong-un convoque seu povo a destruir os Estados Unidos da América, sabe-se que ele é um ávido consumidor de diversão americana.
"Iako Kim Džong-un okuplja svoj narod" sa poklièem za uništenjem S.A.D., poznat je po tome kao pohlepan potrošaè amerièke zabave.
Quando você pensa em tudo que o seu país tem atravessado... como guerras, enchentes, acha que seu povo deveria ser recompensado pela capacidade de resistência e força?
Kad se pomisli kroz šta sve je prošla vaša zemlja, ratovi, poplave, da li mislite da vaš narod zaslužuje da se nagradi za njihovu otpornost i snagu?
Espere aí, está dizendo que seu povo matou os dinossauros?
Čekaj, govoriš li da je tvoj narod pobio dinosaure?
Em princípio, é seu povo, Majestade.
Formalno, to je vaš narod, Veličanstvo.
O sultão Muhammad e seu povo ainda persistem em Granada.
Sultan Muhamed i njegovi ljudi još odolevaju u Granadi.
O que eu sou é um homem que não tem nada... senão o amor do seu povo.
A ja sam èovek koji nema ništa osim ljubavi prema svom narodu.
E foi aqui que seu povo foi massacrado.
I ovde je tvoj narod pobijen.
Conquistar uma cidade, tomar o seu povo como escravo... e levar os seus ídolos de volta a Vaes Dothrak.
Освојити град и узети њихове људе у робове, и однети њихове идоле у Вес Дотрак.
Conte ao seu povo o que aconteceu aqui.
Reci svojima šta se ovde desilo.
Seu povo é alimento para vermes.
Tvoji ljudi su hrana za crve.
Não há benção maior, que uma cidade possa ter, que e um Rei, que se sacrificaria por seu povo.
Ne postoji veæi blagoslov za jedan grad od kralja koji bi žrtvovao sebe za svoj narod.
Ah!, essas incursões, essas duas guerras, os 10 anos de sanções, os oito anos de ocupação, a insurgência que foi liberada no seu povo, as centenas de milhares de mortes civis,
О, ови упади, ова два рата, десет година санкција, осам година окупације, оружана побуна против вашег народа, стотине хиљада погинулих цивила,
1.7036149501801s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?